, [], Whether perfection of the body is necessary for happiness?
Vertaling Bijbel, Kanttekeningen SV, [], En gij zult [het] zien, en [61]uw hart zal vrolijk zijn, en [62]uw beenderen zullen groenen [63]als het tedere gras; dan zal [64]de hand des HEEREN bekend worden [65]aan Zijn knechten, en Hij zal Zijn vijanden [66]gram worden. 61. Dat is, ulieder innerlijk gemoed, of inwendige mens; Ps.22:27, en Ps.69:33. 62. Dat is, gijlieden zult lustig en levendig gemaakt worden, door de kracht van des Heeren Geest, in plaats waar gij tevoren als verdroogd en van droefenis verwelkt waart. Het woord beenderen betekent somtijds al de ledematen van het lichaam. Zie de aantekening Ps.35:10, en Ps.51:10. Zie het tegendeel van dit lid Spreuk.17:22. 63. Hetwelk in den kouden winter schijnt dood te wezen, maar met de lente verkwikt het weder. 64. Dat is, de sterkte en kracht, of de hulp des Heeren. 65. Dat is, aan alle godzaligen. 66. Of gramschap betonen. Het Hebreeuwse woord betekent ook verfoeien, gelijk Num.23:7,8.